- BOUGE-TOI LE CUL V'là le fourgon - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

- BOUGE-TOI LE CUL V'là le fourgon - vertaling naar russisch

Aide-toi, le ciel t’aidera; Aide toi et le ciel t'aidera

- BOUGE-TOI LE CUL. V'là le fourgon.      
- Шевели задницей! Фургон пришел.
разиня         
  • На таком белом  Cadillac Deville convertible 1964 года путешествовал Разиня
м. и ж. разг.
gobe-mouches m ( pl invar ) ; badaud ( зевака )

Definitie

Ленотр

Ле Нотр (Lenotre, LeNotre, Le Nostre) Андре (12.3.1613, Париж, - 15.9.1700, там же), французский архитектор-паркостроитель. Сын главного садовника Тюильри - Ж. Ленотра. С 1657 "генеральный контролёр строений" Людовика XIV. С 1653 руководил работами в парке Во-ле-Виконт, в 1660-х гг. - в королевских парках Сен-Жермен, Фонтеноло, Шантийи, Сен-Клу, Тюильри (Париж). В 1662, будучи в Англии, составил проекты Сент-Джеймс-парка (в Лондоне) и Гринвичского парка. Автор парков Версаля (См. Версаль). Л. развил принцип геометрической планировки и подстрижки насаждений, характерный для итальянских садов эпохи Возрождения. Сочетая рационализм Классицизма с пространственным размахом Барокко, Л. создал систему построения обширного регулярного ("французского") парка, в котором расстилающийся перед дворцом партер с узорными газонами, зеркалами водоёмов, фонтанами и чёткая сеть прямых аллей завершаются далёкими видовыми перспективами. Система Л. до середины 18 в. была господствующей в европейском паркостроительстве (см. Садово-парковое искусство).

Лит.: Ganay Е. de, Andre Le Nostre..., P., 1962.

А. Ленотр. Сады Тюильри. Гравюра И. Сильвестра (17 в.).

Wikipedia

Aide toi et le ciel t’aidera

Aide toi et le ciel t’aidera [эд туа́ э лё сьель тэдра́] (фр. Aide toi et le ciel t’aidera — помогай себе, и Бог тебе поможет) — французская пословица, аналог русской «на Бога надейся, а сам не плошай».